« De l’imparfait du subjonctif aux méthodes communicatives », Francis Debyser.
Par Junecooper • 20 Novembre 2017 • 904 Mots (4 Pages) • 603 Vues
...
de français dans le monde ». Il place avec exactitude les multiples méthodologies et approches du XXe siècle afin de révéler le développement réflexif et naturel de la didactique.
De fait, nous pouvons assurer que la situation actuelle de l’apprentissage du FLE continue en évolution avec l’enrichissement des autres domaines (la psychologie, la pédagogie et la linguistique) et la création de nouvelles approches telles que la classe inversée. Suivant les approches communicatives des années 70 et 80, la didactique actuelle des langues continue à s’éloigner progressivement des méthodes traditionnelles pour s’inscrire dans l’approche actionnelle. Un premier lieu, la didactique actuel favorise le sens, l’interaction et les aspects sociaux et pragmatiques des approches communicationnelles: l’apprenant devient acteur et sujet principale de l’enseignement. Un deuxième lieu, elle envisage la substitution de la grammaire « traditionnelle » à l’égard du sens de l’expression et de la compréhension en langue étrangère. A l’image des idées de F. Debyser, l’apprenant ni répète ni mémorise, il utilise toutefois la grammaire pour découvrir la langue apprise avec du sens.
En ce qui me concerne, je partage notamment les idées proposées par F. Debyser dans l’article. À mon avis, La didactique des langues est une science inachevée en évolution constante vers l’écoute active de l’élève. Contrairement aux méthodologies de la « mémoire », les nouvelles approches doivent retourner au sens de l’apprenant. En effet, je suis complètement d’accord quand Debyser assure que « l’élève qui apprend une langue étrangère n’a pas les mêmes préoccupations que le linguiste », et quand il suggère que le but de l’élève est « de produire et de comprendre du sens ».
Francis Debyser conclue cet article avec quatre points qui 30 ans après restent d’actualité. Premièrement, l’obligation de respecter la progression méthodologique au milieu scolaire. Deuxièmement, l’adaptation des nouvelles approches aux motivations et aux besoins de l‘apprenant de langues étrangères. Ensuite, l’importance de prendre en compte par l’enseignant, de la diversité et de la spécifié sociale du public auquel il s’adresse. Finalement, la préparation et l’adaptation optimale des nouvelles orientations par les professeurs. En conséquence, sans une mise en place évidente de toutes ces requis, toute nouvelle approche échouera infailliblement à l’engouement théorique de la recherche théorique.
...