Essays.club - Dissertations, travaux de recherche, examens, fiches de lecture, BAC, notes de recherche et mémoires
Recherche

Les hommes et Dieu

Par   •  23 Avril 2018  •  1 110 Mots (5 Pages)  •  477 Vues

Page 1 sur 5

...

Les différentes langues bibliques

Tout d'abord, il y a eu un passage de l’Oralité à l'Écriture qui est expliqué de plusieurs manières. D'abord, ceux qui avaient vécu les événements commençaient à disparaître. Le peule s'éparpillait, et enfin, des conflits d'interprétation et de sens sont apparus.

L'ancien testament a été écrit en hébreu. Le nouveau testament quant à lui a été écrit en grec, même si certains passages ont été retranscrites en araméen.

Il y a eu une transformation de pensée qui a du s'opérer, tout simplement car les différentes écritures de ces trois langues n'utilise pas la même graphie. Il y aura donc des modifications de sens et de compréhension.

Les traductions de la Bible

Trois différentes traductions de la bible nous sont parvenues.

-La Septante: Traduction de la Torah en langue grecque qui aurait été réalisée par 70 personnes à Alexandrie au IIIe siècle av. J..C.

-La Vulgate: Traduction de la Bible en latin réalisée en grande partie par Jérôme de Stridon au début du Ve siècle et reconnue authentique par l'église lors du concile de Trente.

-La Peshitta: Une des plus anciennes versions connue du nouveau testament écrite en syriaque, traduite depuis la version grecque.

Les divergences entre les différentes traductions s'expliquent par les diverses vocalisations possibles, les permutations de consonnes, par des actualisations diverses, etc.

Les différentes conceptions de Dieu présentes dans la Bible

Dabar, est un terme hébreu qui signifie à la fois «parole» et «événement». Les événements vécus par le peuple donne naissance à une parole qui fait vivre.

L'événement fondateur du peuple hébreu est la pâque. La première image de Dieu que nous avons est l'image d'un dieu libérateur (Égypte/Exode.Pâque/Moïse). Ensuite, nous avons l'image d'un dieu guerrier (Israël, Royauté, David), puis on a l'image d'un dieu miséricordieux (Babylone, Exil, Nabuchodonosor) et enfin, on a l'image d'un dieu universel (Israël, Second Temple, Cyrus)

Réflexions conclusives

La manière de lire l'Écriture

Le littéralisme est une conséquence du fondamentalisme. C'est une façon de lire un texte de manière conforme et sans recul, qui est souvent lié avec le manque d'esprit critique. L'interprétation est une manière de comprendre un texte et de l'analyser dans son contexte avec esprit critique. La Bible doit être interprétée lors de sa lecture, étant donné que le contexte est différent d'il y a 2000 ans.

Débat dans l'écriture

La différence avec la démarche du fondamentalisme

Il y a une subtile différence entre le fondamentalisme et la littéralité. La littéralité est une façon de lire un texte, sans en comprendre les messages décodés. Le fondamentalisme va bien plus loin. La littéralité est une cause du fondamentalisme, et si on le pousse en extrême, le littéralisme crée un manque d'esprit critique, qui va lui-même créer un manque de liberté d'expression et de pensée. Le manque de liberté engendrera alors la dictature, qui engendra du fondamentalisme, etc. On a là un cercle vicieux, créé par un manque de compréhension d'un texte. On peut rapidement faire le lien avec Daesh et les attentats dans le monde.

Fondamentalisme → Littéralisme → Pas de liberté d'expression → Dictature → etc.

...

Télécharger :   txt (7.2 Kb)   pdf (48.2 Kb)   docx (572.1 Kb)  
Voir 4 pages de plus »
Uniquement disponible sur Essays.club